選單

男老師的妻子叫“師母”,女老師的丈夫該叫啥?

設想一下這樣的場景:

男老師的妻子叫“師母”,女老師的丈夫該叫啥?

教你語文的宋老師和她的丈夫迎面走來,你熱情地打招呼:

“宋老師好!”

“師……師……師……,好!”此時你腦中的小人正抓耳撓腮,一時竟想不到合適的稱謂。

老師的丈夫,

師父

?不對!

老師的老公,

師公

?也不對!

師伯/師爺/師叔/師丈/師哥/師傅……

怎麼都不對?!

問題來了:“老師的丈夫”究竟該怎麼稱呼?

#1

“缺位”的

“老師的丈夫”

這是一個常見且值得思考的語言問題。

在日常交際中,我們見到男老師的妻子,可以稱呼為

“師母”“師孃”

;而見到女老師的丈夫,在對他不熟悉的情況下,卻通常不知如何稱呼。

都說漢語博大精深,但翻閱詞典為啥找不出一個合適的詞?

男老師的妻子叫“師母”,女老師的丈夫該叫啥?

其實,國內學者們早就注意到這一語言現象,並稱之為漢語的

“社交稱謂缺位”

是什麼原因造成了這種“缺位”?大家你一言我一語,結合時代背景概括出主要原因:

在封建社會,“先生”“老師”一類的社會職務都預設由男性來承擔,而女性只是作為家庭的依附品或男子的附屬品而存在,很少承擔社會角色,也就造成了女性老師配偶的稱謂語的“缺位”。

但如今,女性走上社會舞臺,成為了教師隊伍的主力軍。

此處應有掌聲獻給所有女教師

男老師的妻子叫“師母”,女老師的丈夫該叫啥?

而基於交際需求,女教師背後日益龐大的男性家屬群體也應該“有名有姓”了!

#2

難“補位”的

“老師的丈夫”

俗話說“一日為師,終身為父”,將老師的妻子視為“母親”也就理所應當,“師母”“師孃”的稱謂詞由此而來。

按照這個思路,“

師父”“師爹”“師爸”

這些詞適不適合使用?我們逐個分析!

師父

《現代漢語詞典》(第6版)對“師父”的解釋是:

①對師傅(工、商、戲劇等行業中傳授技藝的人)的尊稱;

②對和尚、尼姑、道士的尊稱。

這樣看,以“師父”來專門稱呼“女老師的丈夫”顯然缺乏現實基礎,pass!

男老師的妻子叫“師母”,女老師的丈夫該叫啥?

師爸

“師爸”作為一個口語化的新詞,更像是指師父/師傅或者師父/師傅的父親,而且聽著少幾分敬重、嚴肅,pass!

男老師的妻子叫“師母”,女老師的丈夫該叫啥?

師爹

“師爹”的稱呼也並非新出現的,但在實際使用中往往同“師爸”一樣,容易被理解為“老師的父親”,或者作為年長老師的敬稱。比如:

鏡清老師教書育人,碩果累累,桃李滿天下,被師生們尊為“師爹”。(《太湖文史資料》)

男老師的妻子叫“師母”,女老師的丈夫該叫啥?

同理,

“師丈”“師夫”“師公”

這些詞,要麼太書面化,要麼有歧義,要麼不易被大眾接受和使用,似乎都差點兒意思。

那麼,究竟該怎麼解決這個“棘口”的問題呢?

#3

集思廣益時間

學者表示,合適的稱謂補位詞必須要滿足三個原則:

● 符合稱呼

觀念平等化原則

,注重人際關係的和諧;

● 符合大眾審美觀念,遵循

禮貌原則

● 第三,符合

經濟性原則

,避免語音、語義歧義。

據此,學者找到了兩個極具潛力的補位形式:

1.您好

男老師的妻子叫“師母”,女老師的丈夫該叫啥?

是的,沒有稱謂就是最好的稱謂。像“你好”“您好”這樣的禮貌語言,可以避免初次見面時因找不到合適稱謂去稱呼對方的尷尬。

用在女老師的丈夫身上,既正式又合理,沒毛病~

2.老師

近年來,“老師”一詞得到廣泛運用,幾乎各行各業的人士都可被稱作“老師”。從本質上看,是將其視為一個特殊的敬稱。

因此,初次見面時,雖然無法確認女老師丈夫的職業,但敬稱其為“老師”是符合文明禮貌和經濟實用原則的。

男老師的妻子叫“師母”,女老師的丈夫該叫啥?

能言善思的網民們也沒閒著,有網民表示,可以稱呼為“男師母”“師先生”,甚至更親近、隨意一點:

有網民表示,“老師”這個叫法就很不錯。

也有網民表示,被這個問題困擾多年,終於找到答案了!

家長們也不妨問問孩子

看看他們聰明的小腦瓜

能給出什麼答案?

評論見!

部分素材來源:陶熠娜。《與“師母”對應的社會稱謂語缺位現象研究》[J]。《現代語文》, 2019。

編輯:水馬不在家

為了不讓您最關心的內容被湮沒

防止我們一不小心失散

快把“首都教育”設定為星標吧★

只需三步↓↓

男老師的妻子叫“師母”,女老師的丈夫該叫啥?