紀錄片《中國》海報-汪涵
2021年前兩個週末,先後刷了兩遍
紀錄片《中國》
,有的段落看了
三遍以上
。作為一名
人文歷史類紀錄片
的愛好者,想分享下對於三個版本解說的看法。
紀錄片《中國》解說:周濤、何炅
(一)主持人配音版:讓名主持帶動紀錄片熱度
我首先開啟的是湖南衛視播出的第12集《盛世》,看得心潮澎湃。
可是,
解說的聲音
讓我很
困惑
。
想想製作方伯璟文化上一部作品《河西走廊》,畫面 、配樂、解說恢宏大氣,渾然天成。
此次為何會是這種風格?
央廣新聞主播蘇揚的解說風格應該非常適合,這次為何沒有合作?
伯璟團隊兩大重磅作品
看到一半,忽然明白了聲音的主人是誰:湖南衛視當家
主持人何炅
。
後來看第一集,也是看到中途,分辨出原央視主持人
周濤
的聲音。
片頭片尾那扇吱吱呀呀開合的木門上,醒目標註此片為三方合作作品:
湖南衛視、芒果TV、伯璟文化。
想來芒果不光是播出平臺,也是本片的投資方。
一年前,周濤受邀主持過湖南衛視第三季的《聲臨其境》。三年前,她曾為伯璟文化製作的紀錄片《夢中的額吉》擔任解說。跟製作方、投資方都有過合作關係。
紀錄片《中國》
我當時的第一反應,覺得是製作方向平臺妥協的結果。湖南衛視作為出資方,自然是希望有更多自身的印跡在裡面。
後來又覺得,似乎沒有這麼簡單。可能三方想
借周濤、何炅兩位的名聲,達到為紀錄片“破圈”的目的。
不知道是否已經如願?
紀錄片《中國》李東坤導演和小狗貝貝
李東坤導演說,當時堅持周濤有兩個原因:
第一,周濤有強烈參與的熱情。她願意把紀錄片配音作為她自己的一個追求;
第二,中國歷史太硬了,鮮有女性的角色,需要一個溫暖的聲音顯得更平衡一些。
兩位主持人在綜藝領域有著
高知名度
。何炅在話劇的跨界也頗受好評,比如主演賴聲川導演作品《暗戀桃花源》。周濤現任北京演藝集團首席演出官,她在釋出會上說,錄音時曾經一度
熱淚盈眶。
但是很可惜,也許紀錄片解說跟綜藝主持之間的
鴻溝太大
,兩位還沒有太適應。
不過,每個人都需要機會證明自己。也許多配幾部紀錄片,兩位的解說
水準越來越高
;以自身的高人氣讓更多人愛上紀錄片,幫芒果取得市場與藝術的雙豐收,豈不更好?
紀錄片《中國》李東坤總導演
(二)總導演配音版:並非“玩票”的正統型解說
1月4日,在湖南衛視在電視上首播完成後,芒果TV網路影片平臺推出另外兩個不同解說的版本:一個
總導演配音版
,一個是
群星配音版
。
作為一名人文歷史紀錄片的
資深觀眾
,耳朵經常沉浸在
李易、李立宏、孫悅斌、蘇揚
等名家的聲音裡,總導演的解說比較符合我的聽覺習慣。
把周濤、李東坤的兩個版本對照了三遍以上,畫面、配樂
基本同步
,不同的只是解說的節奏。發現兩位對於
重音的處理
,差異很大。
比如第一集中,孔子從老子處離開時的解說詞:“告別洛陽,孔子踏上返回魯國的路程”。
“告別洛陽”
這四個字,李東坤版聽起來似乎
一帶而過
,沒有重音;周濤則特別
強調了“告別
”這兩個字,聽起來稍顯突兀。
紀錄片《中國》裡的莊子
比較之後,個人覺得:覺得李東坤的解說聲音跟片子
更“貼臉”
,而且沒有聽出明顯瑕疵。看來這並非是導演心血來潮的“玩票”。能有這樣的效果,想必是之前與多位配音界名家合作
耳濡目染
的結果。儘管李導演在接受採訪時說
“我是一個完全不會配音的人”
。
近兩年出現過長紀錄片不用專業配音員,而是
總導演上陣
的方式,市場反饋還不錯。其實,早在90年代,《東方時空》子欄目《生活空間》裡的短紀錄片,大多是由
編導擔任解說
。
不過那往往是貼近現實生活的紀錄片,導演配
歷史類紀錄片還是第一次見
。只是這不過是一次小範圍嘗試,只在網路平臺供會員點播,能夠看到的人有限。
從背景資料瞭解到,李東坤導演作為一名
“理工男”
,是在看了
《萬曆十五年》
等著作後,才生髮出製作歷史片的興趣的。
在《河西走廊》成功後,這部“
五年磨一劍”
交出的心血之作,應該是用盡了全力,從這霸氣十足、突破想象力的片名就可見一斑。
紀錄片《中國》裡的孔子
近年來央視推出過多部以“中國”命名的紀錄片,比如《美麗中國》《輝煌中國》《創新中國》等等,但還沒有哪部紀錄片直接以《中國》兩個字來命名,況且還是在地方衛視播出。若沒有之前積累的名聲,怕是審批這一關也難透過吧。
想起了李東坤導演那句話:
“誠惶誠恐,非常敬畏。這個專案幾乎是我能力的極致,運氣的極致,天佑‘中國’。”
從前期策劃到後期親自配音,李導演為了這部片子可真是“拼了”。
辛苦了,紀錄片的築夢者。
鄧倫解說紀錄片《中國》
(三)群星配音版:紀錄片創收的新嘗試
芒果TV上,群星配音版跟總導演版同步上線,單點收費每集三元,每集有一位明星擔任解說,分別是:
徐崢、歐陽娜娜、白敬亭、黃軒、於朦朧、王耀慶、劉敏濤、張含韻、秦海璐、鄧倫、熱依扎、陳魯豫
。
對我而言,其中有一些名字,很難跟紀錄片解說聯絡到一起,看起來真是腦洞大開。
但不得不承認:這一版主打飯圈文化,應是一次很好的紀錄片
商業化創收新嘗試
,相信流量高的演員吸金能力會不差,即便是在他們不擅長領域,因為粉絲喜歡“愛屋及烏”。製片方釋出群星配音版的微博上,溢美之詞滾滾而來。不信?你去看。
每集的前2分鐘可以免費觀看,我都粗略看了一遍。喜歡
徐崢、黃軒、王耀慶
3位的解說,當然也很有可能是
“愛屋及烏”
使然。
紀錄片《中國》於朦朧飾演漢武帝
有意思的是:於朦朧解說了第四集,那一集的主角漢武帝,正是由他出演。
電視播出版相映成趣的地方:在第六集《視野》中,何炅飾演班超的兒子的班勇出場時,解說也是他的聲音。
不知本尊當時看到這一幕,會是
怎樣的體驗?
何炅飾演班超之子班勇
以上就是我對於紀錄片《中國》三個解說版本的個人觀點。
最初的草稿有些激進
,或許是因為
“愛之深,責之切”
。在修改過程中,我決定讓言語
儘量平和
一些,也就成了你現在看到的這個樣子。
紀錄片《中國》
最後,有一點不理解:在 演職人員表上,
“解說”為何寫成了“配音”?
紀錄片解說跟影視劇配音,區別應該很大。作為資深紀錄片從業者,也許李東坤導演有其它方面的考量?
紀錄片《中國》演員陣容
期待看到紀錄片《中國》的第二季、第三季,讓這部
“影像化的中國通史”
繼續進行下去。盼望業界有更多人文歷史紀錄片問世,讓中華文化根脈在一代一代人心裡紮根下去。
影片推薦
神農氏、后稷、朱元璋、岳飛……臘八節是怎麼來的,為了紀念誰?
我們為什麼要過年?春節的意義到底是什麼呢?聽隨新趣說過年感悟
一股甘泉、一位夥伴、一鍋雜燴菜……不同年代人怎麼看春節晚會?