選單

電視劇《婉君》中的小配角,竟是韓劇配音專業戶,專為主角配音

一直以來,很多電視劇都是戲份最多的主演最紅,劇中配角多是寂寂無名,即使演了幾十部電視劇,也許還是沒幾個人會認識。

不過,電視劇《婉君》中的一個小配角,卻是臺灣知名配音演員,專為影視劇中的主角配音,雖然不被人識,但卻是影視界的背後聲音大咖。

電視劇《婉君》中的小配角,竟是韓劇配音專業戶,專為主角配音

《婉君》劇照

這人就是臺灣配音演員杜素真,她在臺灣電視劇《婉君》中飾演婉君的舅媽。

電視劇《婉君》中的小配角,竟是韓劇配音專業戶,專為主角配音

《婉君》劇照

除了《婉君》,她還在《雪珂》(飾演馮媽)等電視劇中打過醬油。

電視劇《婉君》中的小配角,竟是韓劇配音專業戶,專為主角配音

《雪珂》劇照

杜素真一開始是演員,後來開始涉足臺灣配音圈。

這個名字講起來可能內地很少有人知道,不過,說起她配音的電視劇,大家可能就耳熟能詳了。

她配音過的電視劇:《一代皇后大玉兒》(為大玉兒配音,潘迎紫飾)

電視劇《婉君》中的小配角,竟是韓劇配音專業戶,專為主角配音

《中南海保鏢》劇照

電影:《中南海保鏢》(為鍾麗緹配音),《方世玉》(為苗翠花配音)等。

杜素真1988年開始配音,除了臺灣及國產電視劇,她還配了不少韓劇,知名的如:

《對不起,我愛你》

《愛在哈佛》

《妻子的誘惑》

《順風婦產科》等。

此外,她還為臺灣電視迪士尼頻道的動畫片配過音,作品有《公主闖天關》等。

同時,她還為美國電影《哈利·波特》配過音,角色是西碧·崔老妮,是霍格沃茲魔法學校的教授。

背景知識連結

說起配音,可能很多觀眾不太瞭解。配音工作其實很有價值,如,一部普通的國產電視劇,經過不同地區的人配音,就有了當地的氣質。

就像內地電影到了臺灣後,經過臺灣演員的重新配音,觀眾再看,彷彿在看臺灣電影一般。這也是為什麼有的內地演員一直被誤認為是臺灣演員的原因。

如在瓊瑤電視劇中出現過的金銘等演員,一直被人誤認為是臺灣演員,其實金銘是地地道道大陸人。也許瓊瑤電視劇帶著臺灣特點,那配音肯定算其中一個。

為什麼電視劇會用配音?電視劇用同期聲不是也很好?

也許,這和導演的要求有關。

一部製作精良的電視劇,影視同期聲或許也能達到標準,但是,聲音效果肯定不如錄音室專業演員配音的效果好。專業配音演員,對聲音的掌控,情緒的表達,都更拿捏到位,表演也更加聲情並茂。如果演員演技可以,但是受制於現場收音,或自己嗓音條件等,用配音會更佳。

電視劇《婉君》中的小配角,竟是韓劇配音專業戶,專為主角配音

《羋月傳》劇照

而有的大片兒,配音更是標配。如孫儷主演的《羋月傳》,有一場戲是羋月對著將士們講話,很見氣勢,其實,那場戲是配音的,配音演員是季冠霖。

內地也有很多配音大咖,你認識哪些呢?

(注:圖文原創 轉載請聯絡作者)

喜歡本文,請關注@娛樂E周