選單

頗具格調的情感文案,單純入心,現實又心疼

It turns out that the world of love is so big that it can hold the next kind of grievance; It turns out that the world of love is very small, so small as three people can squeeze into suffocation; It turns out that the world of love is very big, and there is still a gap in how much happiness is stuffed; It turns out that the world of love is very small, and it turns into ruins after being trampled by one foot。

頗具格調的情感文案,單純入心,現實又心疼

原來愛情的世界大到可以裝下一種委屈;原來愛情的世界很小,小到三個人就能擠進窒息;原來,愛情的世界很大,塞了多少幸福還是有差距的;原來愛情的世界很小,被一隻腳踩過就變成廢墟。

頗具格調的情感文案,單純入心,現實又心疼

No one like you can bring heaven or hell with a word。

頗具格調的情感文案,單純入心,現實又心疼

像你這樣的人,沒有一句話能帶來天堂或地獄。

We used to love each other, but since I left, you and him have come to the present。 Now, you are still there, but I have no choice but to become a mistress。

我們曾經相愛,但自從我離開後,你和他走到了現在。現在,你還在,但我別無選擇,只能成為一名情婦。

I said I would never cry, but I still couldn‘t hide my tears。

我說我永遠不會哭,但我還是無法掩飾我的眼淚。

Don’t keep your mouth shut and say I love you。 You should think it‘s worth it。

不要閉上嘴說我愛你。你應該覺得值得。

I’d rather be a scheming, cold-blooded and heartless woman than be bullied, and I‘ll swallow my nose in a dark corner after forgiveness!

我寧願做一個心機、冷血、無情的女人,也不願意被人欺負,原諒後我會在黑暗的角落裡吞下我的鼻子!

Don’t throw everything at will。 Instead of being humble into the dust, leave some pride and love for yourself。

不要隨意扔東西。與其卑微到塵埃裡,不如給自己留點驕傲和愛。

A lie is packaged to have a better name called oath。

謊言被包裝成一個更好的名字,叫做誓言。

Lonely lamp night, unconsciously thinking about the past, I waited for half a life in exchange for a piece of sadness, unforgettable sadness pervaded the other shore, ink dyed the world of mortals, where is the love?

寂寞的燈夜,不自覺地想起了過去,我等了半輩子換來了一片悲傷,難忘的悲傷瀰漫了彼岸,墨染了紅塵,愛情在哪裡?

Wait for someone who doesn‘t love you, take time to gamble, and then lose completely。

等一個不愛你的人,花時間去賭一把,然後徹底輸了。

About the age at the beginning of the word, there is only a pale solitary brave and incomplete。

關於年齡這個詞的開頭,只有一種蒼白孤勇和殘缺。

If you put on a white gauze for her, remember to give me an invitation。 I want to touch the bride’s skirt and tell her that it was my dream when I was six years old。

如果你給她穿上白紗,記得給我一個邀請。我想摸摸新娘的裙子,告訴她這是我六歲時的夢想。