下面先介紹popsicle和ice cream,再總結其區別:
popsicle
popsicle是個可數名詞,它的意思是“冰棒;雪糕”,其等同於短語ice lolly。通常在美國英語中,人們用popsicle表示“冰棒”,而在英國英語中,人們用ice lolly表示“冰棒”,其複數形式為ice lollies。其通常是指那種裝在細木棍上的雪糕,基本上其是由含有調味劑的冷凍水製成的。
例句:
This popsicleis covered with a crispy chocolate layer。
這支雪糕是由一層脆皮朱古力覆蓋著的。
I love eating ice lollies, no matter in the hot summer or the cold winter。
不管冬天夏天,我都喜歡吃冰棒。
ice cream
ice cream的意思是“冰淇淋”,其複數形式為ice creams。其是指裝在圓筒裡的冰激凌,其通常是由乳製品製成的。
例句如下:
I‘ll get you some ice cream。
我會給你買些冰激凌。
區別
popsicle的意思是“冰棒;雪糕”,通常是指那種裝在細木棍上的雪糕,基本上其是由含有調味劑的冷凍水製成的。而ice cream的意思是“冰淇淋”,其是指裝在圓筒裡的冰激凌,通常是由乳製品製成的。
既然提到了“雪糕”,夏天除了會吃雪糕,還會吃“刨冰”,那刨冰用英語該怎麼表示呢?“刨冰”可以用英語表示為shaved ice。
例子:
I want to eat some shaved ice covered with lots of condensed milk。
我想吃放很多煉乳的刨冰。