選單

“You're cute”不是說“你很可愛”!外國人聽了會想歪……

你好呀,我是Ada!

昨天公司的大姐姐買了一套小手辦,辦公室裡的夥伴人手一個,簡直不要太幸福!

Ada一直想要養一隻寵物,可是生活質量有限,自己活著已經很難了,還沒有做好當一個鏟屎官的準備。

所以每次看到關於小動物的東西,大腦都一片空白,只能忍不住地大叫:好可愛啊,好可愛啊!

“You're cute”不是說“你很可愛”!外國人聽了會想歪……

形容可愛你會怎麼說呢?是不是脫口而出“You‘re cute”?

“You're cute”不是說“你很可愛”!外國人聽了會想歪……

注意

:“You’re cute”千萬不能隨便用,否則會引起非常大的誤會!

形容小動物

Cute最基本的意思是可愛,但更多時候被用來描述小動物,小寶寶。我們會常見到外國人很幽默,很吸引人,但是如果你說You‘re so cute,外國人會很生氣,難道我很幼稚,你居然把我當小寶寶,簡直是在侮辱我的智商!

例句

Your puppy is so cute。

你養的小狗真可愛。

What a cute baby。 Look at how big his eyes are。

這個小寶寶真可愛,看看他的眼睛有多大。

“You're cute”不是說“你很可愛”!外國人聽了會想歪……

夸人可愛

01 Lovely 可愛的

這個詞也是相對來說比較正式的詞,在英式英語中使用得更多。通常指某物、某個人或某個有吸引力、漂亮或令人愉快的地方。如果一個男孩子對一個女孩子說她很“lovely”,那這個女生一定很開心!

例句

Your girlfriend is just lovely, we had such a lovely time meeting her。

你女朋友很可愛,我們很高興見到她。

She is a lovely girl。

她是一個很可愛的女孩子。

“You're cute”不是說“你很可愛”!外國人聽了會想歪……

02 Fetching 超棒的

“fetching”是一個現在不那麼常見的詞。可以用來描述你覺得有吸引力,或者你可能感興趣的人。

例句

That girl I met at school today, was just simply fetching。 I can’t wait to talk with him again tomorrow!

我今天在學校遇到的那個女孩,簡直是太好了。我等不及明天再和她聊聊天!

“You're cute”不是說“你很可愛”!外國人聽了會想歪……

03 Enchanting 迷人的

常用來形容人,但也可以用來形容電影等。我們常把它用在覺得非常有趣和有吸引力的人身上。

例句

The girl I went out with was simply enchanting, I can’t wait to see her again!

和我一起出去的那個女孩真是太迷人了,我迫不及待想再見到她!

“You're cute”不是說“你很可愛”!外國人聽了會想歪……

平平無奇

如果我們不知道用什麼詞來形容一個女生,一般會說,她很可愛,其實就是她很普通。英文對應的詞,就是cute。

當你真的喜歡一個女生,你一定會說,oh, I like her a lot!或 she is something她與眾不同。

例句

How do you like her?

你覺得她怎麼樣?

Oh, she’s cute。

她挺可愛的(emmm…)。

“You're cute”不是說“你很可愛”!外國人聽了會想歪……

注意

如果異性之間說“You‘re so cute”,意思可沒那麼單純了!尤其在美式口語中,這句話含有強烈的性暗示意味。

這裡的cute可以理解成委婉的說sexy,你很

性感

,很吸引人。如果你對異性說You’re so cute,外國人會

誤認為你對他有好感

例句

I met this cute guy at a party and we‘re going out next week。

我在聚會上遇到一個帥哥,下週我們要出去約會了哦。

There was this girl, she was really cute。

就那個女孩,她非常性感。

“You're cute”不是說“你很可愛”!外國人聽了會想歪……

今天內容到這裡就結束啦!要好好消化,避免尷尬哦!

前期回顧

“I have no time”不是“我沒空”!一句話嚇懵老外……