許進安:許淵衝日記裡的馮友蘭
就在這一時期,許淵衝聽了一次後來影響他翻譯風格走向的演講,這就是馮友蘭先生講《哲學與詩》...
就在這一時期,許淵衝聽了一次後來影響他翻譯風格走向的演講,這就是馮友蘭先生講《哲學與詩》...
都說榜樣的力量是無窮的,有了表叔的珠玉在前,許淵衝的學習動力也更加強勁了,他的英文一直在班上名列前茅,也正是因為他那一顆沸騰的紅心,讓他堅定了信念,後來他以優異的成績考上了西南聯合大學外文系,從此他下定決心,要走上翻譯的道路...
在這個過程中,包括許淵衝在內的中國學人最終走出了一條會通中西、守中化西之路,既秉持強烈文化自信,又能敞懷擁抱世界文明,把握著民族性與世界性的張力...
《畫說經典》,現一條生活館有售▼限時特惠價 169 元(日常售價253元)限時特惠截止至:2021年6月18日23:59西南聯大走出的翻譯“狂人”談到許淵衝,不少人都評他“自大不羈”...
翻譯家許淵衝最大的特點就是狂,評論誰翻譯得好,別人肯定客氣地說“各有千秋”,許淵衝卻說“我比別人譯得好”,還到處給人發名片,名片上寫“書銷中外百餘本,詩譯英法唯一人”...
一個人守著一座山,許淵衝說:我自得其樂...