選單

這些營養豐富的主食,老香了,百吃不膩

這些營養豐富的主食,老香了,百吃不膩。今天小編給大家分享一下東北美味主食,這些營養豐富的主食,老香了,兒子都吃嗨了,家人埋怨我做太少了。

粘火勺

這些營養豐富的主食,老香了,百吃不膩

粘火勺是滿族食品,稱粘火燒、粘乾糧。是以糯米、粘高梁米、大黃米或小黃米為主要原料,經過浸泡發酵和水洗之後,帶水磨成粘面子,淋幹後分成小團,按壓成麵餅,中間夾以煮熟的小豆加糖的豆沙餡,還有以烘熟的芝麻加些鹽末當餡,叫芝麻鹽。再壓成小厚餅,上鍋烙熟。此餅皮粘、餡甜,營養豐富,是冬季和春節期間民間的主食乾糧。農家烙粘火勺,往往一次烙上數百個,烙好後,放倉房大缸中以雪凍之,食用時,取出放鍋中餾一下即可。歷史文化:滿族的飲食習慣與東北地區的動植物資源及民族宗教信仰有著直接關係。在以狩獵和採集為主要衣食來源的時期,他們的飲食以獸、禽肉及山林裡的乾鮮果為主。農耕經濟占主導地位後,雖然改為以糧食為主食、以肉菜等為副食的飲食結構,但在很多方面依然保持著某些狩獵民族的傳統特徵。 麵食是滿族人喜吃的傳統主食,過去統稱為“餑餑”。如東北農村常見的粘豆包、粘火勺、“驢打滾”(豆麵餑餑)、蘇子葉餑餑、波力葉餑餑、粘糕、打糕等,大多是用黃米麵為主料,包以小豆餡蒸制而成,有的外面包上波力葉、蘇子葉等樹葉、菜葉,一是借其清香味,二是避免蒸熟後粘在屜上。在城鎮裡,還有一些滿族風味的點心,北京稱為“滿洲餑餑”。其特點多是以加入乳酪、蜂蜜和榛仁、核桃仁等製成的香甜口味為主。仍然保留的“薩其瑪”,就是烹炸的麵條用乳酪和蜂蜜粘合在一起,再切塊食用,是一種大眾化的滿族點心。還有一種至今仍在東北地區廣泛食用的滿族麵食俗稱“湯子”,是用加水發酵的蕎麥麵(現多用玉米麵),透過戴在手上的喇叭筒形“湯子套”,把面擠成條狀直接入鍋,邊煮邊擠,類似麵條但味道更加爽口。

朝鮮族打糕

這些營養豐富的主食,老香了,百吃不膩

在秋冬時節,朝鮮民族經常製作一種小方塊米糕(也稱“打糕”),最常見的一種叫“糯米打糕”,用糯米精製而成。臨過年時,家家戶戶都要準備很多糯米打糕,分贈鄰居和親友。從這種習俗中產生了“吃打糕過年”的說法。節日送禮不能缺了米糕,尤其在送孃家禮物時更不能缺少,據說米糕裡還有誠心、愛心和孝心的含義。朝鮮族人民喜食打糕的歷史悠久,每逢年節、老人壽誕、小孩生日、結婚慶典等重大喜慶的日子,打糕是餐桌上必不可少的食品。因此,一旦見到哪家的婦女喜氣洋洋地忙著做打糕,就知道這家肯定有大喜的事。打糕不僅用來自己食用或招待客人,更是親朋好友間相互饋贈的禮品。同時,打糕還有保健的作用,朝鮮族的一句俗語“夏天吃打糕,像吃小人參”,就說明了這一點。打糕一般有兩種:一種是用糯米制作的白打糕,一種是用黃米制作而成的黃打糕。打糕的製作方法是:先把米放到水裡浸泡一段時間後,撈出來放到鍋裡蒸熟,將蒸熟的米放到木槽或石槽裡,用木槌反覆捶打。一般多是兩個人面對面地站在槽邊,互相交替捶打,或一人捶打,一人在下面翻動糕團使之捶打均勻。於是,一份香粘細膩、筋道適口的打糕製作完成。歷史由來:朝鮮族最愛吃的傳統食品之一。打糕的歷史比較長,早在18世紀朝鮮族的有關文獻中已有記載,當時稱打糕為“引絕餅”,並稱引絕餅已稱為傳統食品之一。如今,凡逢佳節或紅白喜事,每家都用打糕來招待親朋好友。顧名思義,打糕是打出來的。打糕的原料主要是糯米。不產糯米的地方,則用小黃米或糜子;所灑的豆麵原料,除用小紅豆外,還可以用黃豆、綠豆、松子、栗子、紅棗、芝麻等。製作時,先將粘米淘淨蒸熟,放在打糕槽內或石板上,用打糕槌子把米粒打碎粘合在一塊而成。吃的時候,用刀蘸水切割成小塊,蘸著糕面吃。

波羅葉餑餑

這些營養豐富的主食,老香了,百吃不膩

波羅葉餑餑是滿族食品,丹東的滿族人,對這種滿族食品是情有獨鍾的,一般在農曆四五月間,上山採集嫩而大的波羅葉子,回家洗淨待用。將糯米或黃米以水浸泡數日,磨成面,擀成薄餅煮熟,再以小豆煮爛搗成豆泥包於其中,把波羅葉內面塗一層油裹於其外,蒸熟後去葉食用。波羅葉餑餑略帶柞葉的清香,食之頗具風味。波羅,又作“波勤”,“波離”,即柞樹,亦稱“橡子樹”。滿語“波羅”。 其義為米或米穀。這反映出滿人先祖在原始社會時,除獵取野獸充飢外,也採集橡實為食。東北山林中到處都有橡子樹,他們以橡實為補充食品,稱之為米穀是可以理解的。後來,他們學會了農耕,自然也稱真正的米穀為“波羅”。但他們仍把橡子樹稱為“波羅木”。歷史傳說:傳說滿族人的先祖是靠打獵為生,在打獵收穫不足以充飢時,也採集橡子樹的果實吃。後來,山上的野獸越來越少,打獵越來越困難,滿人的祖先就學著漢人的樣子,慢慢地學會了農耕。然而,滿族的先祖們由狩獵時代變為農耕時代的初期,人們由吃野獸肉改吃五穀雜糧肚子總是感到不適。特別是到了夏天,總是腹瀉。一拉肚子,便渾身無力,不要說上山打獵,就是下地種田也幹不得。這樣一來,地也荒蕪了,人也憔悴了,眼看著滿部落的人都要完了,可人們一點辦法也沒有。正在萬分焦急、走投無路的時候,一天晚上,大家不約而同地做了一個相同的夢:一個非常美麗的女子,自稱是王母娘娘的七仙女中的老三,反覆向他們說著一句話,“別忘了舊波羅”。誰也記不住她說了多少遍。等仙女上天了,大家也都醒了。第二天,大家說出昨夜的夢,都感到奇怪。“舊波羅”是指什麼呢?誰都解釋不了。這樣的夢大家一連做了三天。大家雖然知道這是仙女在給他們指點什麼,但又苦於不解其意,感到十分苦惱。第四天,全部落的人聚在一起,研究這個夢預示著什麼。大家七言八語,說什麼的都有,但總得不到一個滿意的答案。最後一個白鬍子老者乾咳了一聲,慢條斯理地說:我琢磨著,這是仙女在拯救我們。現在我們把穀米叫做“波羅”,但我們的祖先是把橡子樹叫做“波羅木”,把橡子叫做“波羅”的。仙女告訴我們不要忘了“舊波羅”,是不是告訴我們要治好大家的拉肚子病,要用橡子樹。但橡子果實不好吃,我們試試用“波羅葉子”包餑餑吃,看看靈不靈。大家覺得老人說的有理,就派人採了些波羅葉子,包在餑餑的外面,蒸熟吃。吃了幾天,大家的腹瀉病慢慢地好了。從此以後,波羅葉餑餑成了滿族人非常喜歡的食品。為感謝仙女的指點,他們還做成各種各樣的波羅葉子餑餑祭奠她。