選單

infant和baby的區別是什麼?

infant和baby的區別是infant在英國英語中指嬰孩或幼童,在美國英語中僅指嬰兒,尤指新生兒,而baby通常指新生兒或幼小的孩子,也可用來指鳥獸的幼仔。既然提到了這兩個詞,下面來介紹一下這兩個詞:

infant和baby的區別是什麼?

infant

infant既可以是名詞,也可以是形容詞。當其為名詞時,其含義為“嬰兒;幼兒;。四歲到七歲之間的學童“,其複數形式為infants。當其為形容詞時,其含義為”供嬰幼兒用的;初期的;初創期的”。

例句:

Many infants do not cut their first tooth until they are a year old。

很多嬰兒到一歲大時才開始長牙。

The infant company was based in Germany。

這家新公司總部在德國。

infant和baby的區別是什麼?

baby

當baby是名詞時,它的意思是”寶貝;嬰兒;動物幼崽;(家庭或團體中)最年幼的成員;幼稚的人;孩子氣的人”,其複數形式為babies。

例如:

The baby can‘t keep any food down。

這嬰兒吃什麼吐什麼。

infant和baby的區別是什麼?

sleep like a baby

這裡介紹一個和baby有關的習語:sleep like a baby。

sleep like a baby的意思是“沉睡;酣睡”,當你想用英語表示某人睡得很熟,就可以用這個習語來形容對方在沉睡。

例句如下:

In spite of the loud noise outside, she slept like a baby。

儘管外面很吵,她還是睡得像小孩子一樣沉。