選單

東亞病夫,英國人最早貼給我們的標籤,我們再也不想聽到這個詞

說起“東亞病夫”這個詞,我最早的印象是在一系列關於霍元甲、陳真的影視劇中看到,最為經典的畫面是陳真舉著東亞病夫的牌匾大鬧虹口道場,逼鬼子把他們侮辱中國人的字一個個吞下去,看得人心潮澎湃。

東亞病夫,英國人最早貼給我們的標籤,我們再也不想聽到這個詞

有人提出,影視劇畢竟是虛構的,因此東亞病夫這個詞也是我們臆造出來,用來刺激民族主義情緒的詞彙,跟外國人沒關係。唉,有時候確實不理解,這些人的腦子裡裝的到底都是啥。這個侮辱中國人的詞彙最早就是老牌帝國主義國家英國贈送給我們的。

英國作為早期經營得最為成功的西方國家,不僅在世界各地殖民來養活本土人,還從骨子裡看不上其他國家。

最早他們使用“病夫”一詞是針對奧斯曼土耳其帝國。奧斯曼帝國在十來次俄土戰爭中,被俄國打得國家幾近崩潰,尤其是第九次俄土戰爭,英國、法國全力幫忙,奧斯曼帝國才取得慘勝。英國人打心眼兒裡看不上這個盟友,稱之為“歐洲病夫”——Sick man of Europe。

東亞病夫,英國人最早貼給我們的標籤,我們再也不想聽到這個詞

此後的第一次世界大戰,奧斯曼帝國土崩瓦解,英國作為戰勝國將昔日的盟友肢解得七零八落,直接插手中東事務,培植自己的傀儡政權,為今天的中東亂局埋下禍根。

這就是英國人,他們瞧不上你,就將你稱為病夫,並且壓制你搞垮你,最終將你踩在腳下。

英國對中國人的歧視從他們第一次與大清帝國打交道開始,當時年僅11歲的小斯當東跟父親一起隨馬戛爾尼的使團覲見乾隆皇帝。小斯當東行三拜九叩大禮,讓80歲的乾隆龍顏大悅。不過給中國皇帝磕頭這件事,小斯當東後來怕丟人,一直含糊其辭不承認,推說當時年幼忘記了。

東亞病夫,英國人最早貼給我們的標籤,我們再也不想聽到這個詞

就是這個忘性大的英國人,此後多年旅居中國,成了一名中國通,賺取了豐厚的財富,回到英國國內就開始罵中國人,他說“中國是個文明程度很低的國家”,“中國周圍都是野蠻部落”,“中國人對和平與戰爭的定義顯得可笑而不可理喻”。

在小斯當東的影響下,英國人將中國當做野蠻與落後的國家,可以任意欺凌。鴉片戰爭前,英國議會討論是否進行這場戰爭時,小斯當東力主開戰,很自然贏得一片喝彩。後來的結果我們都清楚,中國人經歷了百年的苦難歲月。

東亞病夫,英國人最早貼給我們的標籤,我們再也不想聽到這個詞

就在這樣的背景下,英國人率先對中國人喊出了“東亞病夫”這個詞。在1896年,上海的一份由英國人創辦的英文報紙《字林西報》(North China Daily News)刊登了一篇文章,當然,作者是在中國居住的英國人。這篇文章通篇譏諷、嘲笑中國的一切,指稱中國為Sick man of East Asia,也就是東亞病夫。

英國人既然開了這個頭,西方各國自然紛紛跟進。就在同一年,由美國人創辦的《萬國公報》刊登了美國傳教士李佳白(Gilbert Reid)的文章,同樣把中國貶斥得一無是處,同樣用東亞病夫形容中國人,並且自詡為良醫,可以為中國開出治病的藥方。

從此以後,歐美等西方強國都以高高在上的姿態,用東亞病夫這個詞來羞辱中國。就連同處東亞的日本,在肆意欺凌中國之後,也把東亞病夫掛在了嘴邊。

東亞病夫,英國人最早貼給我們的標籤,我們再也不想聽到這個詞

這就是東亞病夫這個詞的來歷,這個詞從誕生之初,就對我們中國人充滿了鄙夷,是列強羞辱中國的專用語,陳天華在《警世鐘》裡就曾經寫道:“外洋人不罵(中國人)為東方病夫,就罵為野蠻賤種。”對,這個詞就是辱華的詞語。

今天的西方人仍然在爭辯,說這個詞無關善惡,無關侮辱,完全是形容這個地方生病了,需要醫治,他們顯然已經忘記了歷史,或者假裝忘記了。是時候讓他們閉嘴了,我們不想再聽這個詞了。