選單

唐僧懂外語嗎?西天取經路過那麼多國家怎麼交流?

唐僧懂外語嗎?懂,必須懂!為什麼這麼說呢?因為有史料明確記載:玄奘大師從天竺回到唐王朝之後,曾經在唐朝官方的支援下組織了相當多的一批僧侶、文人,將從天竺帶回來的佛經翻譯為了漢文。這其中就包括那位傳說與唐太宗李世民的女兒、房玄齡的兒媳——高陽公主存在曖昧關係的辯機和尚。而這項浩大的文字工程的主持者和最終審定者,就是玄奘大師!

唐僧懂外語嗎?西天取經路過那麼多國家怎麼交流?

▲玄奘大師畫像

作為“外文翻譯”工作的主持者和翻譯稿件的最終審定者,玄奘大師如果不懂外語,顯然是無法完成這項工作的,不是嗎?很顯然,玄奘大師是懂外語的,最起碼彼時天竺人的語言玄奘大師是懂的。不僅僅是因為翻譯佛經,根據玄奘大師口述、由辯機整理成冊的《大唐西域記》記載,玄奘大師在天竺生活了有十幾年時間,幾乎遊歷了整個天竺!在這十幾年裡,如果不懂外語,玄奘大師恐怕很難生活下去,不是嗎?

唐僧懂外語嗎?西天取經路過那麼多國家怎麼交流?

沿途各國語言玄奘大師都懂嗎

一個人可以精通多國外語,這是現實中存在的。比如周公,據說就精通英語、法語並能夠使用德語、俄語等語言進行普通的日常交流。這個想必沒有人有異議,周公有一張著名的照片,就是拿著英文報紙直接閱讀的。在接待尼克松訪問期間,周公也適時“秀”了一把英語——章含之在翻譯尼克松的演講時把一個數字翻譯錯了,周公立馬就聽了出來並及時予以了糾正。可見,尼克松的整個演講,周公是完全聽懂了的,否則不可能注意到數字這麼細節的東西,不是嗎?

唐僧懂外語嗎?西天取經路過那麼多國家怎麼交流?

但是,精通外語再多的人,也不可能什麼外語都懂!唐朝時期,西域號稱“三十六國”,講什麼語言的都有。玄奘大師想要精通沿途所有方國的語言,幾乎是不可能做到的。可是,諸君不要忘了,絲綢之路在漢朝時就已經開通了,雖然曾經中斷過一段時期,但隋唐時又進入了一個鼎盛時期。沿途各國商旅雲集,這些商人中有唐朝人、也有西域人,他們為了能夠更好地做生意,都會學習一些他國語言。而這些人也成了玄奘大師最好的語言老師和翻譯。本來就精通多國外語,如果遇到語言不通的情況,還可以求助於沿途的商旅,玄奘大師西行途中的日常生活交流應該是沒有太大問題的。

唐僧懂外語嗎?西天取經路過那麼多國家怎麼交流?

這還不包括漢人在西域建立的方國,比如西域高昌國的國王麴文泰就是一個徹頭徹尾的漢人,操著與玄奘大師同樣的語言,不存在任何交流障礙。據《大唐西域記》記載,麴文泰還曾經專門款待過玄奘大師並派出了人沿途護送玄奘大師西行。這些長期生活在西域的漢人,也同樣是可以作為玄奘大師的翻譯人員,不是嗎?至於曾經途徑的突厥,隋唐與突厥之間交流頻繁,玄奘大師懂突厥語言就更加沒有什麼可奇怪的了。

唐僧懂外語嗎?西天取經路過那麼多國家怎麼交流?

天竺語言玄奘大師從何學得

如果說到天竺沿途的語言問題玄奘大師可以解決,那麼他的天竺語言又是從何處學來的呢?這就要感謝前輩的高僧大德了。在玄奘大師西行之前,已經有天竺僧人到過中國,他們不僅帶來了佛教典籍,而且還進行了相關翻譯。而且,在玄奘大師西行的很多年前,東晉僧人法顯就曾經前往天竺求經並回到了中國。玄奘大師之所以決定西行,主要就是因為歷代翻譯的佛教典籍不成系統且存在許多謬誤,所以才決定親身前往天竺學習。精通佛學的玄奘大師對於來自天竺的佛經原版自然也是瞭然於心的,懂天竺語言也就不足為奇了。更何況,玄奘大師並不是第一個前往天竺的古中國人,前人早已幫他解決了語言交流的問題。

唐僧懂外語嗎?西天取經路過那麼多國家怎麼交流?

▲先於玄奘大師到過天竺的法顯大師

至於到了天竺之後面對印度次大陸那麼多語言怎麼辦就更加不是問題了。彼時的唐朝人不懂,印度次大陸的人自己相互之間肯定是會有能翻譯其他語言的人的。在天竺十餘年的玄奘大師天資聰慧,掌握幾種語言還是能夠做到的。其他的,藉助翻譯以及其他一些措施,日常交流應該問題不大。

唐僧懂外語嗎?西天取經路過那麼多國家怎麼交流?

只要想交流,總歸是有辦法的。實在不行,手勢比劃也照樣可以交流,不是嗎?本人的大爺就是聾啞人,而且沒有上過一天學、也不會標準手語,但是靠著比劃一樣可以跟人交流,只不過與生人交流時相對費勁點兒罷了……但日常買個東西、去飯店吃個飯什麼的,還是沒有太大問題的,老爺子甚至還去過上海。

唐僧懂外語嗎?西天取經路過那麼多國家怎麼交流?