選單

“我正在做這事”英語怎麼說?

微信掃描下方二維碼

回覆

四六級、考研英語、高考英語

專四專八、託福雅思、託業、

上海市中高階口譯

BEC劍橋英語、PETS、CATTI、NECCS

免費領取備考資料(包含歷年真題)

有些英語表達我們常常用,但是其實不夠地道,雖然外國朋友能理解你說的,但是總有些更地道的說法讓人聽起來更舒服,不至於說話過於生硬!

今天我們就來學習幾個吧!

1、I think so→I guess so

當別人表述了一件事,而你有同樣的想法,你應該怎麼說呢?最好不要用I think so,我們來看幾個實際使用I think so的例句先來感受一下。

“我正在做這事”英語怎麼說?

例:

A:Is she coming?

她來了麼?

B:I think so。

來了吧。

A: Will you make it on time to the party?

你能按時趕到聚會嗎?

B:I think so。

應該能。

這裡I think so一般表示“應該是/可以/能吧”,雖然肯定了前一個人的話,但其中含有不確定性,類似maybe。這種情況我們可以用“I guess so”來替代!

例:

A:So, it looks like you won the contest。

看來你贏了比賽。

B:I guess so。

我想是的。

A:That movie was really stupid。

那部電影真的很無聊。

B:Yeah, I guess so。

是啊,我也這麼覺得。

“我正在做這事”英語怎麼說?

2、I'm doing it→I'm working on it

“我正在做這件事,我正在處理,別催啦!!!”用英語怎麼說?

do這個單詞非常簡單實在,但是要想說得更地道,最好不要隨時隨地把它掛在嘴邊噢。比起單純的“doing sth”,“I‘m working on it/that”還包含“正在努力”的意思。

例:

A:How the hell are we going to get out of here?

我們到底怎麼才能從這兒出去?

B:I’m working on it!

我正在努力!

也可以說簡單點

I‘m on it。

我正在著手。

3、bother/disturb you→bug you

一般在找別人幫忙,或者上前搭訕的時候,我們都要先說一句:

Sorry to disturb/ bother you。

不好意思打擾一下。

disturb,bother都是打擾、麻煩的意思,但是bug這個單詞你聽過嗎?

bug作名詞表示“昆蟲”和“系統漏洞”,很多人不知道,它作動詞有“打擾某人”的含義,(想想一隻蚊子在你耳邊嗡嗡嗡是不是很煩人……)在口語裡面也是個高頻用語:

I just didn’t want to bug you, but…

我真不想打擾你,但是……

Sorry to bug = casual friendly way 是一種較為隨意友好的方式

Sorry to bother you = business colleague coworkers 常用語業務往來之間

Sorry to disturb = seniors and clients 常用於高管和客戶之間,最正式