選單

清朝人怎麼學英語?曾國藩兒子有一種“土方法”,已沿用了百年

英語屬於印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支,隨著英國的殖民活動,英語很快就傳播了開來,原始英語也經過好幾次的演變,美國獨立之後,衍生出了美式英語,兩大英語體系有一些不同,不過我們還是以美式英語為主。

清朝人怎麼學英語?曾國藩兒子有一種“土方法”,已沿用了百年

洋務運動期間,清朝為了學習先進的技術,派遣了一批“留美幼童”赴美留學深造,修建“人字鐵路”的詹天佑就是其中一員,李鴻章面對這次改革也是稱為“三千年為由之巨劫奇變”。

不過當時留學幼童都不懂英語,他們往往都是到美國之後才開始學習英語,這讓他們也耽擱了不少的學業,可是學英語並不簡單,朝廷就召集了一批清朝外交官,想要聽聽他們的意見。

清朝人怎麼學英語?曾國藩兒子有一種“土方法”,已沿用了百年

正在為曾國藩守喪的次子曾紀澤也得到了徵召,他是洋務運動熱心支持者,在最初跟西方交手當中,他就已經認識到了清朝跟西方的差距,他大膽的提出學習西方技術的提議,甚至走過了國門,親身經歷了西方社會的生活。

作為一個洋務運動的外交官,考察所在國的語言文字風俗之不同是最基本的任務,他也是提出改革教育從小學入手,認為“中華所謂小學,有古今之分。漢學家以文字、聲音、訓詁為初學津樑,古小學也”,而要學習英語,也是從娃娃抓起。

清朝人怎麼學英語?曾國藩兒子有一種“土方法”,已沿用了百年

不過當時人們學英語的情緒不高,只有洋務運動的外交官、留美幼童願意接受這種學習,小孩子接受能力前,學英語很快,可大人學起來就相對慢很多,曾紀澤自學英語就花三年時間。

他藉助《聖經》、《韋氏大詞典》、《讚美詩選》多本參考資料學習,然而自學實在是太難了,後來曾紀澤發現音標也能學英語,就自創“西洋字調音合併之法”,就是利用中國傳承了幾千年的音韻來學英語。

清朝人怎麼學英語?曾國藩兒子有一種“土方法”,已沿用了百年

他學一個英語,就在下面用中文標註起來,比如英文裡面的to do(做),在曾紀澤的翻譯下就成了“妥度”,to sit(坐)在他的筆下就被翻譯成“妥西特”,為了糾正讀音,還會刻意標註一些輕聲或者重聲去讀。

學好了一門英語,西曆元旦這天,曾紀澤還跟各國公使說“Happy New Year”,他的註釋是“哈你烏醫二”,想必這個學英語的“土方子”很多人都用過,每個人初中、高中時期,總會出現那麼幾個蹩腳的英語。

清朝人怎麼學英語?曾國藩兒子有一種“土方法”,已沿用了百年

曾紀澤能夠學成英語也不是三天打魚兩天曬網,他每天都會規定任務量,每天還是默寫,早晨還是背書,哪怕在給父親守喪期間,他都沒有放棄,這個“土方子”他一直堅持了三年,才將英語學會。

他能夠堅持下來,跟曾國藩的教導有關,曾國藩的自律也是深深影響著他,一個人若是能夠做到自律,離成功又進了一步,放縱自己是最大的“惡”,筆者今天就跟大家推薦一本《曾國藩》,這本書講述曾國藩的一生,以及他自律的一些方法。

清朝人怎麼學英語?曾國藩兒子有一種“土方法”,已沿用了百年