選單

“我服了你”英語怎麼說?總不能說“I 服了U”吧!

中文裡的“我服了你”情感豐富又複雜,可以是”不耐煩“或”無奈“,也可以是”真心佩服“,不過“我服了你”可不要脫口說成“I 服了you”哦!

“我服了你”英語怎麼說?總不能說“I 服了U”吧!

“我服了你”英文怎麼說?如果是表達一種”無奈“甚至”無語“的情緒,可以說:I surrender。我投降(好吧,你贏了)I‘m speechless。或 I have nothing to say。我真是無語了。(我服你了,還不行嗎)

“我服了你”英語怎麼說?總不能說“I 服了U”吧!

如果是表達真心佩服可以說:I’ve got to hand it to you。我服了你了。這是美劇裡常出現的表達,用來認同某人真的很厲害,很成功。例:I‘ve got to hand it to you。 I would never have been able to buy it for 4000。我真的服了你。我自己永遠也不可能出4千買到。

“我服了你”英語怎麼說?總不能說“I 服了U”吧!

此外,還可以用admire sb。 for sth。佩服某人某事,admire [dma(r)] 欽佩; 讚賞,例:I admire you for that。我很佩服你這一點。

除了”佩服“我們還可以這樣稱讚別人的能力,用英語稱讚別人的能力

“我服了你”英語怎麼說?總不能說“I 服了U”吧!

1。 That’s awesome。 那真是太棒了!

2。 That‘s wonderful! 太棒了!

3。 That’s incredible! 真是令人難以置信!

4。 You did a good job。 你幹得非常好。

5。 He has a long head。 他很有遠見。

6。 That‘s impressive。 真是令人印象深刻。

7。 We’re so proud of you。 我們十分為你驕傲。

8。 You have a very successful business。  你的事業很成功。

9。 You have a real talent。 你真有天賦。

10。 You‘re so smart。 你非常聰明。